Dziś w ofercie 137 532 pozycji
Hardość i słabość
Hardość i słabość
Wydawca: Sic
wysyłka: 48h
Jedna z najtragiczniejszych postaci XX-wiecznej literatury rosyjskiej. Targana na przemian wichrami namiętności i wichrami historii. Te ostatnie doprowadziły ją w końcu do samobójczej śmierci. Rosyjska legenda literacka głosi, że powiesiła się na pasku od walizki, który podczas ewakuacji z Moskwy dał jej Borys Pasternak. Niezwiązana z żadnym ugrupowaniem literackim, co w owym czasie należało do rzadkości. Debiutowała w wieku osiemnastu lat nastrojowymi wierszami bliskimi poezji sztambuchowej. W późniejszej twórczości, choć formalnie tradycyjnej (budowa stroficzna, rymy), stosowała nowatorską wersyfikację i składnię. Romantyczna i bezkompromisowa, miała trzy obsesje: miłość, Rosję i śmierć. Niedoceniona za życia, obecnie zaliczana jest do grona najwybitniejszych rosyjskich poetów XX wieku. Josif Brodski uważał nawet, że jest wybitniejsza od Anny Achmatowej. Tom ukazuje się w 125. rocznicę urodzin poetki. Jest pierwszym po czterdziestu latach zupełnie nowym wyborem jej wierszy. Ponad osiemdziesiąt spośród stu piętnastu zamieszczonych w książce utworów nie było wcześniej tłumaczonych na język polski. Przekłady Zbigniewa Dmitrocy cechuje nie tylko wyjątkowa dbałość o formę, ale i wierność treści oryginału. Niektóre wiersze brzmią tak, jakby sama Cwietajewa napisała je po polsku.
31% rabatu
22,70
32,90 zł
Dodaj
do koszyka
Wiersze i pieśni
Wiersze i pieśni
Wydawca: Aspra
wysyłka: 48h
Obszerna prezentacja romantycznego poety, urodzonego w Łubowicach koło Raciborza, zmarłego w Nysie, w przekładach i w opracowaniu prof. Andrzeja Lama, ilustrowana grafikami z XIX i początku XX wieku. Wyróżniona w konkursie Programu Wydawniczego Wrocławia, miasta, które uczciło poetę pomnikiem przedstawiającym go jako wędrowca.
13% rabatu
42,63
49,00 zł
Dodaj
do koszyka
Księga miłosierdzia
Księga miłosierdzia
Autor: Cohen Leonard
Wydawca: Rebis
wysyłka: 48h
W całej literaturze kanadyjskiej trudno o bardziej szczerą i odważną próbę uchwycenia prawdy ostatecznej. „Books in Canada” W tej modlitewnej, enigmatycznej, roztętnionej prozie poetyckiej Cohen prowadzi nas przez znajomy krajobraz swojego wewnętrznego świata… Wymowne zwycięstwo ludzkiego ducha w walce z samym sobą. „Globe and Mail” Bogata mieszanka kultu, tęsknoty i skruchy… Imponujący dowód głębokiej podróży duchowej. „Maclean’s” Wydany w 1984 roku klasyczny zbiór współczesnych psalmów Leonarda Cohena po raz pierwszy trafia do rąk polskiego Czytelnika (w poetyckim przekładzie Daniela Wyszogrodzkiego). Wiersze z Księgi miłosierdzia wypełniają błogosławieństwa, rozpacz, gniew, zwątpienie i zaufanie. Wypowiadane przez współczesnego poetę, ale zanurzone w prastarej tradycji modlitewnej, strofy te stanowią głos naszych najgłębszych, najsilniejszych przeczuć.
33% rabatu
23,38
34,90 zł
Dodaj
do koszyka
Be Haiku
Be Haiku
Wydawca: Blue Bird
wysyłka: 48h
Książka „Be Haiku“ to autorski wybór dwudziestu klasycznych japońskich wierszy haiku, mistrzów gatunku (Issa, Basho, Buson), połączonych z graficznymi obrazami artysty Ryszarda Kajzera. Autorką koncepcji całości projektu jest dziennikarka i aktorka Beata Jewiarz. Wiersze haiku z japońskiego przetłumaczyła Agnieszka Żuławska – Umeda. Małe „dzieło sztuki” pięknie zaprojektowane, starannie wykonane. Kolory, które rozświetlą jesienne dni.
26% rabatu
27,31
36,90 zł
Dodaj
do koszyka
Yiddishland. pieśni jidysz z kolekcji Andre Ochodlo
Pamiętam zachwyt, z jakim Agnieszka Osiecka przekładała poezję Mordechaja Gebirtiga. Odnajdywała w nim bratnią duszę. Jeździła z nami po całej Polsce, aby przed każdym recitalem o nim opowiadać – takie to było dla niej ważne. Nikt wtedy nie myślał o kolekcji pieśni jidysz, a jednak wtedy to się zaczęło. Potem był niezapomniany czas wybierania utworów Itzika Mangera do recitalu My Blue, którego premiera odbyła się w lipcu 2001 roku w Teatrze Muzycznym w Gdyni. Chyba właśnie wtedy zrozumiałem, że to jest moja droga. Zacząłem więc czytać wiersze najróżniejszych poetów jidysz w oryginale i przekładach. Udało mi się nakłonić wielu wspaniałych kompozytorów do napisania nowych pieśni, zebranych w kolekcji Yiddishland. Wyprodukowaliśmy w Teatrze Atelier w Sopocie kilkanaście premier na kanwie wszystkich stu dwudziestu utworów z kolekcji. Jestem wdzięczny za to, że w jakiś sposób stałem się medium zebranych w niej poetów, że duch ich poezji dotknął mnie i towarzyszy mi już od tylu lat. Gebirtig wierzył, że nadejdzie dzień, w którym jego pieśni wrócą. Nie tylko wróciły, ale powstały też nowe w kraju Polin, który żydowskim siostrom i braciom wydawał się kiedyś ziemią obiecaną, a który obrócił się w ich największy cmentarz. André Ochodlo
29% rabatu
85,20
120,00 zł
Dodaj
do koszyka
Obrócone w ciszę
Nowy tom wierszy najwybitniejszego, litewskiego poety. „Aby podróżować w czasie, wiersze muszą cechować się niepowtarzalnością intonacji i widzeniem świata niespotykanym nigdzie poza nimi. Wiersze Venclovy spełniają te warunki w zupełności” Josif Brodski
29% rabatu
24,85
35,00 zł
Dodaj
do koszyka
Zapiski z czterech lat
Pisząc sto jedenaście wierszy tomu "Zapiski z czterech lat" Eugenio Montale miał 80 lat i odebrał – w 1975 roku – Literacką Nagrodę Nobla. Był nie tylko poetą. „Pisałem wiersze – mówił w przemówieniu podczas uroczystości noblowskiej – i za nie dostałem nagrodę, lecz byłem również bibliotekarzem, tłumaczem, krytykiem literackim i muzycznym a nawet bezrobotnym przez rozpoznany niedostatek wierności reżimowi, którego nie mogłem kochać”. Uprawiał też „niepotrzebność”, a za jedno z głównych zagrożeń swojego czasu uważał komercjalizację. Co do wierszy, które (wciąż w wystąpieniu noblowskim) określał jako „wytwór absolutnie niepotrzebny, lecz prawie nigdy szkodliwy”, "Zapiski z czterech lat" są jego szóstym tomem i okazały się również ostatnim opublikowanym za życia.
29% rabatu
24,85
35,00 zł
Dodaj
do koszyka
Dzień poezji śmierci dzień
Andrej Adamowicz jest jednym z najciekawszych współczesnych białoruskich literatów. W 2012 roku za tomik („Dzień poezji śmierci dzień”) uhonorowany nagrodą za najlepszy debiut poetycki na Białorusi. Zwycięzca kilku konkursów dla młodych pisarzy i poetów, uczestnik licznych poetyckich festiwali. Poezje tłumaczone na język litewski, polski, rosyjski i ukraiński.
15% rabatu
17,00
20,00 zł
Dodaj
do koszyka
Elegia o śpiewających drzwiach i inne wiersze
Wybór „Elegia o śpiewających drzwiach i inne wiersze”, grupujący 108 wierszy z czterech dojrzałych tomów Bohdana-Ihora Antonycza, to prezentacja jego kanonicznej poezji w przekładzie Adama Pomorskiego. Ukazuje się w 80 rocznicę śmierci poety jako wyraz hołdu dla patrona współczesnej liryki ukraińskiej. Bohdan-Ihor Antonycz (1909-1937) – jeden z najważniejszych ukraińskich poetów, twórca współczesnej liryki. Urodził się w Nowicy na Łemkowszczyźnie. Pierwsze wiersze napisał w języku polskim. Dopiero w czasie studiów polonistycznych i slawistycznych na Uniwersytecie Jana Kazimierza we Lwowie zaczął tworzyć w języku ukraińskim. Publikował w prasie ukraińskiej, tłumaczył, polemizował. W latach 30. ukazało się pięć tomów jego wierszy. Zmarł w wieku 27 lat na skutek komplikacji po operacji wyrostka robaczkowego.
23% rabatu
23,02
29,90 zł
Dodaj
do koszyka
Poezje
Poezje
Wydawca: C&T
wysyłka: 48h
Jak przedtem, tak i teraz wciąż jesteś daleka, A już drogi powrotnej nie znajdę w tej głuszy. Przed smutkiem mym wyniosła twoja myśl ucieka I wiem, że twoja dusza nie kocha mej duszy. Aleksandr Błok (1880-1921) Wybór wierszy jednego z najwybitniejszych poetów rosyjskich.
15% rabatu
12,75
15,00 zł
Dodaj
do koszyka
Tańczę boso
Tańczę boso
Autor: Smith Patti
Wydawca: Biuro Literackie
wysyłka: 48h
Wydana w limitowanym nakładzie książka jednej z najważniejszych kobiet w historii muzyki współczesnej – Patti Smith. Unikalna publikacja zawiera nie tylko kilka utworów artystki przetłumaczonych przez Filipa Łobodzińskiego, lecz także jej niezapomniane portrety fotograficzne stworzone przez Franka Stefankę oraz reprodukcje rękopisów piosenkarki. Dzięki tej edytorskiej perełce po raz pierwszy w polszczyźnie rozbłyśnie „gloria” najbardziej charyzmatycznej poetki rocka.
31% rabatu
25,53
37,00 zł
Dodaj
do koszyka
Po polsku
Po polsku
Wydawca: Atut
wysyłka: 48h
Wybór wierszy Cwiki Szternfelda, poety, który urodził się w 1955 roku we Wrocławiu jako Henryk Szternfeld, a po dwóch latach wraz z rodzicami wyjechał z Polski do Izraela. Po hebrajsku wydał 11 tomów poezji własnej, przetłumaczył także z francuskiego wybór wierszy Jeana Follaina. Na kanwie jego pierwszej książki Dziennik rezerwisty powstał balet pod tym samym tytułem. Laureat wielu nagród, między innymi nagrody premiera rządu Izraela (2014). Jego poezja był przekładana na wiele języków. Polskie tłumaczenia pojedynczych wierszy ukazywały się m.in. w „Gazecie Wyborczej”.
30% rabatu
22,40
32,00 zł
Dodaj
do koszyka
Filozofia słońca
Filozofia słońca
Wydawca: Austeria
wysyłka: 48h
Dwujęzyczna – polsko-ukraińska – edycja wierszy Krystyny Potapenko Krystyna Potapenko – poetka, tłumaczka, prawniczka (tytuł magistra zdobyła na Narodowym Uniwersytecie imienia Iwana Franki w 2012 roku), doktorantka Uniwersytetu Jagiellońskiego na Wydziale Prawa i Administracji w Katedrze Filozofii Prawa i Etyki Prawniczej. Absolwentka Erasmus Intensive Program „GRIM” – Global Legal Research and Information Management na Uniwersytecie w Sztokholmie, Summer School on Law and Logic in European University Institute we Florencji, Transparency International School on Integrity w Wilnie. Prezes Fundacji Victims of War in Ukraine. Prezes organizacji pozarządowej Ehrlich European Development Institute we Lwowie. W 2015 roku ukończyła VI Letnią Szkołę Literacką organizowaną przez ukraińskie Centrum Edukacji Literackiej. Opublikowała tomiki poezji („Z niebem w sercu” – 2012, wydawnictwo Kameniar) i ?(„Filo­zofia słońca” – 2016, wydawnictwo Litopys). Przełożyła na język ukraiński wiersze Jana Piekły (Świat za zakrętem. Kolekcja pocztówek nie wysłanych) – 2017, wydawnictwo Litopys).
33% rabatu
24,12
36,00 zł
Dodaj
do koszyka
Cannery Row
Cannery Row
Wydawca: Penguin Books
wysyłka: 48h
‘Cannery Row in Monterey in California is a poem, a stink, a grating noise, a quality of light, a tone, a habit, a nostalgia, a dream.’Meet the gamblers, whores, drunks, bums and artists of Cannery Row in Monterey, California, during the Great Depression. They want to throw a party for their friend Doc, so Mack and the boys set about, in their own inimitable way, recruiting everyone in the neighbourhood to the cause. But along the way they can’t help but get involved in a little mischief and misadventure. It wouldn’t be Cannery Row if it was otherwise, now would it?
24% rabatu
27,97
36,80 zł
Dodaj
do koszyka
Moje epitafium
Moje epitafium
Wydawca: Austeria
wysyłka: 48h
Mascha Kaléko (1907–1975) była niemiecką poetką urodzoną w żydowskiej rodzinie pod Chrzanowem. Jej gwiazda zabłysła pod koniec lat dwudziestych XX wieku w Berlinie, kiedy jej wiersze zaczęły się ukazywać w prasie. Wkrótce zdobyła sobie popularność przypieczętowaną wydaniem dwóch tomików poetyckich, a także miejsce wśród literackiej bohemy tego czasu. Pierwszy ze zbiorów ukazał się w 1933 roku, zaś rok po publikacji kolejnego autorka została objęta zakazem druku i wykluczona ze związku pisarzy. Opuściła Niemcy dosłownie w ostatniej chwili, wyjeżdżając wraz z drugim mężem i synem do USA. Podczas trudnych lat emigracji jej ojczyzną pozostawał język. Do Berlina powróciła – choć nigdy na stałe – dopiero w połowie lat pięćdziesiątych. Wznowione wówczas jej przedwojenne wiersze spotkały się z gorącym przyjęciem, wchodząc na stałe do kanonu niemieckiej poezji, w nurcie zapoczątkowanym przez Heinricha Heinego. Kaléko ostatecznie zamieszkała w Izraelu, zawsze tęskniąc za Europą i Niemcami. Zmarła w Zurychu i tam na żydowskim cmentarzu została pochowana.
33% rabatu
32,16
48,00 zł
Dodaj
do koszyka
Programy w labiryncie
Programy w labiryncie
Wydawca: Forma
wysyłka: 48h
Wybór wierszy najbardziej wpływowego spośród węgierskich poetów średniego pokolenia. „Domem ironii jest wiersz, eklektyczny, mieszczący w sobie różne rejestry języka i aluzje literackie, lecz nieprzeładowany. Moim zdaniem we współczesnej literaturze węgierskiej najbardziej sugestywny obraz takiej poetyki daje twórczość Istvána Keménya”. Krisztina Tóth „Czy naprawdę muszę ironizować do końca życia? I kto powiedział, że patos nie ma prawa bytu?” István Kemény
30% rabatu
18,20
26,00 zł
Dodaj
do koszyka
Pokolenia
Pokolenia
Wydawca: Rozpisani.pl
wysyłka: 48h
Filip i Jan, dwaj wnukowie Sylwestra, urodzili się w Kanadzie. Sylwester, polski emigrant, nauczyciel matematyki, a jednocześnie miłośnik muzyki, literatury i filmu, zaraził swoimi pasjami wnuki. Zbiór wierszy Pokolenia zawiera wiersze Sylwestra w oryginalnej formie, a Filipa i Jana są przetłumaczone z języka francuskiego na polski. Niektóre z nich zostały przedstawione w dwóch wersjach.
15% rabatu
14,02
16,49 zł
Dodaj
do koszyka
Boska Komedia
Boska Komedia
Wydawca: Siedmioróg
wysyłka: 48h
Boska Komedia jest średniowiecznym poematem włoskiego poety Dantego Alighieri należącym do kanonu literatury światowej. Utwór przedstawia wizję pielgrzymki autora do zaświatów: Piekła, Czyśćca i Raju. Opowieść o wędrówce autora-bohatera po tamtym świecie jest w dziele Dantego punktem wyjścia do stworzenia genialnego obrazu swojej epoki, a równocześnie do syntezy dominującej w średniowieczu myśli filozoficznej i teologicznej. Między innymi, rysując przerażający obraz Piekła i poruszający obraz Raju, krainy wiecznego szczęścia, Dante dał jak nikt inny wyraz leżącemu u źródeł moralności chrześcijańskiej przekonaniu, że opowieść o Piekle i Niebie jest drogą prowadzącą zwykłego człowieka do mądrości. Arcydzieło Dantego wywarło znaczący wpływ na kulturę i historię myśli zachodnioeuropejskiej. Lektura dla szkół średnich
15% rabatu
15,29
17,99 zł
Dodaj
do koszyka
Przejdź do historii
Przejdź do historii
Autor: Hansén Linn
Wydawca: Lokator
wysyłka: 48h
Przez całe sześćdziesiąt jeden stron poetyckiego zbioru Linn Hansén mierzy się z historią. To zaskakujące u kogoś, kto pochodzi z kraju, w którym historia nigdy nie była tak ważna, jak w lepiej nam znanych partiach Europy. Czym jest dla niej historia: wszystkim, co minęło? Gdzie ma początek? Jak się skończy? Czy wzbudza nostalgię? Co nią kieruje i czy ta kierownicza siła różni się od natury? Czy jest sens o to pytać? Szwedzka poetka z wielką pasją, oszczędnością słowa, wystawiając na próby wielkie klasyczne formuły, kreśli dzisiejszy stan świata. To więcej niż sztuka pamięci: sztuka budzenia lęku i nadziei, skrytych w tym, co było i być może będzie.
33% rabatu
19,43
29,00 zł
Dodaj
do koszyka
Puste sentencje
Puste sentencje
Wydawca: Lokator
wysyłka: 48h
Tradycja i nowoczesność, aleksandryny i haiku, merengue i mazurki – wszystko to znajdziemy w wierszach Enrique Wintera, w wybuchowym wyborze Marty Eloy Cichockiej. Od wzgórz Valparaíso, gdzie bohater liryczny przeżywa młodzieńcze wzruszenia i rozterki, aż po polskie dróżki, które przemierzała charakterna babcia poety, „Modzelewska po ojcu, Wyrzykowska po matce”: PUSTE SPACJE same się proszą, by zapełnić je znaczeniami. ENRIQUE WINTER (1982) – chilijski poeta, prozaik i tłumacz. Z pochodzenia potomek polskich i niemieckich imigrantów, z wykształcenia prawnik, z zamiłowania literat, wydawca w Ediciones del Temple, tłumacz Charlesa Bernsteina i Philipa Larkina na język hiszpański, stypendysta New York University w dziedzinie twórczego pisania, wykładowca na Universidad Católica de Valparaíso.
25% rabatu
15,74
21,00 zł
Dodaj
do koszyka
Liczba wyświetlanych pozycji:
1
2
3
4
5
Idź do strony:
Uwaga!!!
Ten produkt jest zapowiedzią. Realizacja Twojego zamówienia ulegnie przez to wydłużeniu do czasu premiery tej pozycji. Czy chcesz dodać ten produkt do koszyka?
TAK
NIE
Oczekiwanie na odpowiedź
Dodano produkt do koszyka
Kontynuuj zakupy
Przejdź do koszyka