Reszki Orła-Hektora Ślad frazeologiczny w hiszpańskich przekładach wierszy Wisławy Szymborskiej
                            Autor:
                            
                                        Studzińska Joanna
                            
                         
                    
                        Wydawca: 
                                    Wydawnictwo Naukowe UAM
                        
                     
                wysyłka: niedostępny 
                        
                            ISBN:
                            
9788323235354                            
                         
                        
                            EAN:
                            
9788323235354                            
                         
                        
                            oprawa:
                            
Miękka                            
                         
                        
                            podtytuł:
                            
Ślad frazeologiczny w hiszpańskich przekładach wierszy Wisławy Szymborskiej                            
                         
                        
                            format:
                            
15.0x22.0cm                            
                         
                        
                            język:
                            
polski                            
                         
                                        
                            liczba stron:
                            
240                            
                         
                        
                            rok wydania:
                            
2021                            
                         
                                            (0) Sprawdź recenzje 
            17% rabatu 
                20,70 zł
                    Cena detaliczna:  
                        25,00 zł 
                    
                    dodaj do schowka
                 
                
            
                    koszty dostawy
                 
                Najniższa cena z ostatnich 30 dni: 20,70 zł 
        Opis produktuZasady bezpieczeństwa
                Frazeologizmy w przekładzie poezji to zagadnienie zgłębione w niewielkim tylko stopniu. Istnieją opracowania na temat frazeologizmów w przekładzie, frazeologizmów w poezji oraz poezji w przekładzie. Do rzadkości należą jednak publikacje łączące te trzy zagadnienia. Bezpośrednią motywację do podjęcia rozważań przedstawionych w niniejszej pracy stanowiła lektura hiszpańskich tłumaczeń wierszy Wisławy Szymborskiej. Nasuwało się pytanie, z czego wynika znaczna niekiedy odmienność obrazów wyłaniających się z tekstu oryginalnego i docelowego. Za wyborem frazeologizmów jako przedmiotu analizy w przekładzie tekstów Szymborskiej stoją trzy przesłanki. Po pierwsze, szczególna rola figuratywnych związków wyrazowych w poezji noblistki, zarówno w wymiarze filozoficznym, jak i artystycznym. Po drugie, wartość obrazowa frazeologizmów, stanowiąca istotny wkład w metaforykę tekstu poetyckiego jako takiego. Po trzecie, swoistość frazeologizmów dla danego języka naturalnego, skłaniająca do pytania o konsekwencje nieprzystawalności zasobów frazeologicznych dla przekładu.
             
            
        x 
         
    
            Uwaga!!!
         
        
            Ten produkt jest zapowiedzią. Realizacja Twojego zamówienia ulegnie przez to wydłużeniu do czasu premiery tej pozycji. Czy chcesz dodać ten produkt do koszyka?
         
        TAK 
            NIE 
         
    
            Wybierz wariant produktu
         
         |