Stuligrosz Magdalena

Okładka książki Fontes Historiae Antiquae XXXVI
Pierwsze polskie tłumaczenie dekretów z Pizy opiera się na edycji inskrypcji, którą zaprezentował John Bert Lott. W kilku miejscach dokonano zmian w tekście łacińskim, ponieważ uznano, że niektóre partie inskrypcji zostały źle zrekonstruowa
17% rabatu
11,57
14,00 zł
niedostępny
Okładka książki Gnoma w twórczości Pindara
Przedmiotem pracy jest analiza aspektu treściowego i formalnego gnom i wiązek gnomicznych w pieśniach Pindara. Autorka traktuje tę odmianę literacką bądź jako odzwierciedlenie archaicznych sentencji, maksym, aforyzmów, przysłów itp., bądź j
45% rabatu
18,48
33,60 zł
niedostępny
Okładka książki Fontes Historiae Antiquae XI: Plutarch O tym, co jest bardziej pożyteczne - woda czy ogień
Przekład Plutarcha: Aquane an ignis utilior poprzedzony wstępem tłumaczki (przekład i opracowanie Magdalena Stuligrosz), w którym przedstawiona została twórczość Plutarcha i jego poglądy filozoficzne oraz charakterystyka tłumaczonego tekstu
19% rabatu
12,70
15,75 zł
niedostępny
Okładka książki Uczta Filoksenosa na tle tradycji greckiej poezji gastronomicznej
Autorka przekazuje informacje o przebiegu i organizacji uczty greckiej w okresie klasycznym zawarte w Uczcie i konfrontuje je z wiedzą naukową na ten temat. Ukazuje funkcję, jaką (prócz informacyjno-poznawczej) może pełnić poetycki opis ucz
19% rabatu
29,84
37,00 zł
niedostępny
Liczba wyświetlanych pozycji:
1
Oczekiwanie na odpowiedź
Dodano produkt do koszyka
Kontynuuj zakupy
Przejdź do koszyka
Uwaga!!!
Ten produkt jest zapowiedzią. Realizacja Twojego zamówienia ulegnie przez to wydłużeniu do czasu premiery tej pozycji. Czy chcesz dodać ten produkt do koszyka?
TAK
NIE
Oczekiwanie na odpowiedź
Wybierz wariant produktu
Dodaj do koszyka
Anuluj