Powtórzenie i różnica. Szkice z krytyki przekładu
Autor:
Swoboda Tomasz
Wydawca:
Wydawnictwo w podwórku
wysyłka: niedostępny
ISBN:
978-83-64134-02-9
EAN:
9788364134029
oprawa:
miękka ze skrzydełkami
format:
220x145x15mm
liczba stron:
216
rok wydania:
2014
(0) Sprawdź recenzje
37% rabatu
18,14 zł
Cena detaliczna:
29,00 zł
dodaj do schowka
koszty dostawy
Najniższa cena z ostatnich 30 dni: 18,11 zł
Opis produktu
Analizując polskie tłumaczenia utworów z literatury francuskiej, hiszpańskiej i latynoamerykańskiej, autor omawia elementy warsztatu translatorskiego, wskazuje -- na przykładach -- aspektyi warstwy tekstu, które w trakcie pracy tłumacz powinien brać pod uwagę. Szkice Swobody dotykają najważniejszych zagadnień teorii przekładu, takich jak kwestia wierności oryginałowi i konieczności dostosowania strategii przekładowej do charakteru tłumaczonego dzieła oraz intertekstualności literatury współczesnej. Rozdziały poświęcone takim twórcom jak Francis Ponge, Raymond Queneau, Maurice Blanchot i Emil Cioran są ponadto systematycznym opracowaniem translatorskiej recepcji ich dzieł na gruncie polskim.
x
Uwaga!!!
Ten produkt jest zapowiedzią. Realizacja Twojego zamówienia ulegnie przez to wydłużeniu do czasu premiery tej pozycji. Czy chcesz dodać ten produkt do koszyka?
TAK
NIE
Wybierz wariant produktu
|